-
1 молодец среди овец
• МОЛОДЕЦ ПРОТИВ (СРЕДИ) ОВЕЦ (, А ПРОТИВ МОЛОДЦА И САМ ОВЦА)[saying; often only the first half of the saying is used]=====⇒ some person is brave only when confronting those weaker, lower in rank etc than himself:- ≈ a lion among sheep (, a sheep among lions).Большой русско-английский фразеологический словарь > молодец среди овец
-
2 молодец среди овец, а против молодца и сам овца
• МОЛОДЕЦ ПРОТИВ (СРЕДИ) ОВЕЦ (, А ПРОТИВ МОЛОДЦА И САМ ОВЦА)[saying; often only the first half of the saying is used]=====⇒ some person is brave only when confronting those weaker, lower in rank etc than himself:- ≈ a lion among sheep (, a sheep among lions).Большой русско-английский фразеологический словарь > молодец среди овец, а против молодца и сам овца
-
3 молодец среди овец
ngener. =молодец против овец, а на молодца и сам овца -
4 молодец среди овец
Set phrase: hares may pull dead lions by the beard (дословно: Мёртвого льва и зайцы за бороду дёргать могут)Универсальный русско-английский словарь > молодец среди овец
-
5 молодец среди овец, а на молодца и сам овца
Set phrase: a bully is always a cowardУниверсальный русско-английский словарь > молодец среди овец, а на молодца и сам овца
-
6 ОВЕЦ
-
7 молодец против овец
молодец против (среди) овец <, а против молодца <и> сам овца>погов.brave before a lamb, but a lamb before the brave; cf. brave as a lion with a lamb; a big fish in a little pond; a big frog in a little puddle; a triton among the minnows; hares may pull dead lions by the beard; a bully is always a coward- А Коншаков где был? - спросила Зина Колесова. - Что там Коншаков! Молодец среди овец... А Девяткин так совсем перетрусил. (А. Мусатов, Стожары) — 'And Konshakov? Where was he?' inquired Zina Kolesova. 'Konshakov! Bah! He's brave enough when he's with sheep... As for Devyatkin, he really did show the white feather.'
Русско-английский фразеологический словарь > молодец против овец
-
8 молодец против овец
• МОЛОДЕЦ ПРОТИВ (СРЕДИ) ОВЕЦ (, А ПРОТИВ МОЛОДЦА И САМ ОВЦА)[saying; often only the first half of the saying is used]=====⇒ some person is brave only when confronting those weaker, lower in rank etc than himself:- ≈ a lion among sheep (, a sheep among lions).Большой русско-английский фразеологический словарь > молодец против овец
-
9 молодец против овец, а против молодца и сам овца
• МОЛОДЕЦ ПРОТИВ (СРЕДИ) ОВЕЦ (, А ПРОТИВ МОЛОДЦА И САМ ОВЦА)[saying; often only the first half of the saying is used]=====⇒ some person is brave only when confronting those weaker, lower in rank etc than himself:- ≈ a lion among sheep (, a sheep among lions).Большой русско-английский фразеологический словарь > молодец против овец, а против молодца и сам овца
-
10 =молодец против овец, а на молодца и сам овца
общ. молодец среди овецИтальяно-русский универсальный словарь > =молодец против овец, а на молодца и сам овца
-
11 молодец против овец, а против молодца сам овца
молоде́ц про́тив (среди́, на) ове́ц, а про́тив (среди́, на) молодца́ [и] сам овца́W: ein Held gegenüber Schafen, aber gegenüber einem Helden — selbst ein Schaf; E: tapfer gegen den Feigen, feige gegen den TapferenРусско-Немецкий словарь идиом > молодец против овец, а против молодца сам овца
-
12 a bully is always a coward
1) Общая лексика: задира всегда трусУниверсальный англо-русский словарь > a bully is always a coward
-
13 hares may pull dead lions by the beard
1) Общая лексика: молодец на овец, а против на молодца - сам овца (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position), молодец на овец, а против на молодца и сам овца (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position), молодец против овец, а против молодца - сам овц (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position), молодец против овец, а против молодца и сам овц (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position)2) Пословица: молодец среди овец (дословно: Мёртвого льва и зайцы за бороду дёргать могут), околевший пёс не укусит (дословно: Мёртвого льва и зайцы за бороду дёргать могут)Универсальный англо-русский словарь > hares may pull dead lions by the beard
-
14 МОЛОДЕЦ
Большой русско-английский фразеологический словарь > МОЛОДЕЦ
-
15 МОЛОДЦА
Большой русско-английский фразеологический словарь > МОЛОДЦА
-
16 ОВЦА
-
17 Dies irae, dies illa
Тот день, день гнева.Начало средневекового церковного гимна [ В основе ритмики этого стихотворного текста лежат не различия в долготе слогов, как в классической латинской поэзии, а ударения, уже утратившие в то время музыкальный характер. Каждый стих состоит из 4-х стоп, в которых чередуется ударный и безударный слог. - авт. ] - вторая часть заупокойной мессы, реквиема (requiem):1. Dies irae, dies illaTeste David cum Sibylla.2. Quantus tremor est futurus,Cuncta stricte discussurus.3. Tuba mirum spargens sonumCoget omnes ante thronum.4. Mors stupebit et natura,Judicanti responsura.5. Liber scriptus profereturIn quo totum continetur,Unde mundus judicetur.6. Judex ergo cum sedebit,Quidquid latet apparebit,Nil inultum remanebit.7. Quid sum miser tunc dicturus,Quem patronum rogaturus,8. Rex tremendae majestatisQui salvandos salvas gratis,Salva me, fons pietatis.9. Recordare, Jesu pie,Quod sum causa tuae viae,Ne me perdas illa die.10. Quaerens me sedisti lassus,Redemisti crucem passus,Tantus labor non sit cassus.11. Juste judex ultionis,Ante diem rationis.12. Ingemisco tanquam reus,Culpa, rubet vultus meus,Supplicanti parce, Deus.13. Qui Mariam absolvistiEt latronem exaudisti,Mihi quoque spem dedisti.14. Preces meae non sunt dignae,Sed tu bonus fac benigne,Ne perenni cremer igne.15. Inter oves locum praestaEt ab haedis me sequestra,Statuens in parte dextra.16. Confutatis maledictis,Voca me cum benedictis.17. Oro supplex et acclinis,Gere curam mei finis.18. Lacrimosa dies illa19. Judicandus homo reus.Huic ergo parce, Deus.20. Pie Jesu Domine,Dona eis requiem. Amen.1. Тот день, день гневаВ золе развеет земное,Свидетелями Давид с Сивиллой.2. Какой будет трепет,Когда придет судья,Который все строго рассудит.3. Труба, сея дивный кличСреди гробниц всех стран,Всех соберет к трону.4. Смерть и рождение оцепенеет,Когда восстанет творенье,Чтобы дать ответ судящему.5. Будет явлена написанная книга,В которой все содержится:По ней будет судим мир.6. Итак, когда воссядет судия,Все, что скрыто, обнаружится,Ничто не останется без возмездия.7. Что скажу тогда я, жалкий,К какому покровителю буду взывать,8. Царь грозного величия,Ты, которого благодатью спасаешь заслуживающих спасения,Спаси меня, источник милости.9. Помни, милостивый Иисусе,Что я причина твоего земного пути,Да не погубишь ты меня в тот день.10. Взыскуя меня, ты сидел изнуренный,Искупил, претерпев крест,Пусть же этот труд не будет тщетным.11. Правый судия возмездия,Перед лицом судного дня.12. Я стенаю, как осужденный,Краска вины на моих ланитах,Пощади, Боже, молящего.13. Ты, который простил Мариюи выслушал разбойника,Подал надежду и мне.14. Недостойны мои мольбы,Но ты, благий, сотвори благостно,Чтобы не сжигал меня вечный огонь.15. Удели место среди овецИ отдели меня от козлищ,Поставив одесную.16. Сокрушив отверженных.Обреченных пронзающему пламени,Призови меня вместе с благословенными.17 Я молю, преклонив колени и чело,Мое сердце в смятении подобно праху,Осени заботой мой конец.18. Плачевен тот день,19. Человек, судимый за его грехи.Пощади же его, Боже.20. Господи Иисусе милостивый,Даруй им покой. Аминь.Автором текста является, вероятно, итальянский монах Фома из Челано (XIII в.).В основе гимна лежит библейское пророчество о судном дне, Библия, Книга пр. Софония, 1.15: Dies irae, dies illa, dies tribulationis et angustiae, dies calamitatis et miseriae, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulae et turbinis, dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos. "Тот день - день гнева, день угнетения и уз, день бедствия и уничтожения, день тьмы и мрака, день мглы и бури, день трубы и клича над укрепленными градами и горными ущельями"....забавно будет посмотреть на господ англичан, когда крах разразится. - На сей раз это будет dies irae как никогда раньше: вся европейская промышленность в полном упадке, все рынки переполнены - (Ф. Энгельс - К. Марксу, 27.IX 1856.)Какие же несчастные дни предстоит нам еще узреть? И что за тягостное существование - переходить так с одних похорон на другие. Траур по Франции - словно башмаки матери Гамлета - еще не износился, когда потянуло запахом погребального ладана с другой стороны и словно послышались мрачные звуки реквиема: "dies irae, dies illa", и, Вечный жид, я принялся было готовиться в путь. (А. И. Герцен, Франция или Англия?.)Она явилась на шабаш - рев радости раздается при ее появлении. Она присоединяется к дьявольской оргии. - Похоронный звон, грубая пародия на "dies irae". Хоровод ведьм. Хоровод ведьм и dies irae вместе. (А. Н. Серов, Гектор Берлиоз.)Насколько знамениты мессианские элементы иудаизма и их роль в истории возникновения и распространения христианской веры, настолько забыты аналогичные явления в области античного язычества. Старинная церковь об этом судила иначе: в третьем стихе своей заупокойной песни: dies irae, dies illa... она рядом с благочестивым царем Израиля называет вещую деву-язычницу, как пророчицу того дня гнева, который развеет по пространству пепел истребленного мироздания. (Ф. Ф. Зелинский, Первое светопреставление.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies irae, dies illa
-
18 тага
тагаГ.: тӓгӓ1. баран, самец овцы; козёл, самец козыШорык коклаште веле тага, тага коклаште пача. Калыкмут. Только среди овец – баран, среди баранов – ягнёнок.
2. перен., разг. баран; глупый и бестолковый человек– Тага тӱшка улыда, – шоктыш Миклай. – Полшымо олмеш шылын куржталыда. М. Иванов. – Вы бараны, – произнёс Миклай. – Вместо того, чтобы помочь, бегаете, прячетесь.
3. в поз. опр. бараний, барана, козлаТага тӱкӧ бараний рог;
тага коваште баранья шкура;
тага шыл баранина, мясо барана.
-
19 тага
Г. тӓ́гӓ1. баран, самец овцы; козел, самец козы. Шорык коклаште веле тага, тага коклаште пача. Калыкмут. Только среди овец – баран, среди баранов – ягнёнок.2. перен., разг. баран; глупый и бестолковый человек. – Тага тӱ шка улыда, – шоктыш Миклай. – Полшымо олмеш шылын куржталыда. М. Иванов. – Вы бараны, – произнёс Миклай. – Вместо того, чтобы помочь, бегаете, прячетесь.3. в поз. опр. бараний, барана, козла. Тага тӱ кӧ бараний рог; тага коваште баранья шкура; тага шыл баранина, мясо барана. -
20 -S672
быть змеей среди угрей; быть волком среди овец.
См. также в других словарях:
КОНТАГИОЗНАЯ ЭКТИМА ОВЕЦ И КОЗ — Рис. 1. Элементарные тельца вируса контагиозной эктимы овец и коз в мазке из везикулярной жидкости больной овцы (окраска по Морозову). Рис. 1. Элементарные тельца вируса контагиозной эктимы овец и коз в мазке из везикулярной жидкости больной овцы … Ветеринарный энциклопедический словарь
Овцы, породы овец — (сельскохоз.) перешли в одомашненное состояние еще в доисторическую эпоху, а в историческое время они встречались уже у самых древних народов. Установить точным образом происхождение О, до сих пор еще не удалось окончательно. Одни из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кавказская порода овец — Кавказская порода овец порода овец шерстно мясного направления[1] Содержание 1 История 2 См. также 3 Ссылки … Википедия
породы овец — Таблица 47. Породы овец: 1 советский меринос; 2 алтайская; 3 асканийская; 4 ставропольская; 5 цигайская; 6 северокавказская; 7 каракульская; 8 романовская; 9 эдильбаевская. Породы коз … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
Скрейпи овец — [англ. scrapie, от scrape скрести (сь)], почесуха, медленно развивающаяся инфекционная болезнь овец, связанная с дегенеративными изменениями в центральной нервной системе и характеризующаяся признаками возбуждения, сильного зуда,… … Большая советская энциклопедия
ПОРОДЫ ОВЕЦ — В мире более 600 пород овец, в СССР более 60. Для лучшего изучения и использования П. о. разработаны их классификации, из к рых применение нашли в осн. две морфологическая и хозяйственная, или производственная. В основу морфол. классификации,… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
СКРЕЙПИ ОВЕЦ — Рис. 1. Овца, больная скрейпи. Рис. 1. Овца, больная скрейпи. скрейпи овец (Chesmus ovium), почесуха, медленно развивающаяся инфекционная болезнь овец, связанная с дистрофическими изменениями в центральной нервной системе, характеризующаяся… … Ветеринарный энциклопедический словарь
КОНТАГИОЗНЫЙ ПУСТУЛЁЗНЫЙ ДЕРМАТИТ ОВЕЦ И КОЗ — контагиозная эктима, вирусная болезнь, характеризующаяся образованием узелков, везикул, пустул и струпьев на слизистой оболочке ротовой полости, на коже губ, головы, молочных желез или конечностей. Летальность среди ягнят при злокачественном… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
контагиозный пустулёзный дерматит овец и коз — контагиозный пустулёзный дерматит овец и коз, контагиозная эктима, вирусная болезнь, характеризующаяся образованием узелков, везикул, пустул и струпьев на слизистой оболочке ротовой полости, на коже губ, головы, молочных желез пли конечностей.… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
Великобритания (государство) — Великобритания (Great Britain); официальное название ‒ Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). I. Общие сведения В. ‒ островное государство на С. З. Европы; занимает… … Большая советская энциклопедия
Великобритания — I Великобритания (Great Britain) остров в Атлантическом океане, входящий в группу Британских островов (См. Британские острова). См. Великобритания (государство). II Великобритания (Great Britain) официальное название Соединённое… … Большая советская энциклопедия